Sugen på att prata och läsa meänkieli?

Är du sugen på att prata meänkieli, lära dig mer och diskutera med andra om språkets uttryck och meningar? Läsa böcker och skriva lite? Kursen på måndagar fortsätter. OBS! Det här är ingen cirkel för nybörjare utan snarare för dem som vill hålla liv i språket.

Plats: Pumpan, Färgargårdstorget 1, Norra Hammarbyhamnen.

Nya deltagare är välkomna.

Anmäl dig till Sören Svartz (längst till höger i bild) på mobil 070-788 60 65.

Bokcirkel med tornedalsförfattare

Våren 2015 startade vår förening en bokcirkel där vi läser böcker av författare från Tornedalen.

Med jämna mellanrum träffas vi under trevliga former för att prata om innehållet.
Plats: Huddingegymnasiet, kvällstid.
Fika till självkostnadspris.
Ledare: Catharina Isaksson
Är du intresserad av att delta?
Mejla catharina.isaksson2@gmail.com
Ingen avgift.

Hevonen Häst av Annika Korpi

Första psalmboken på meänkieli!

Nu är psalmboken på meänkieli klar

På den första söndagen i advent, den 2 december, skedde ett unikt boksläpp i Korpilombolo kyrka. Då presenterades Virsiä meänkielelä, den första psalmboken på meänkieli.

120 psalmer, de flesta välkända, har valts ur Den svenska psalmboken för att passa årstider, kyrkoårets helger och olika typer av gudstjänster.
– Det känns jätteroligt, det är verkligen är stort och kommer göra det så mycket enklare att fira gudstjänst på meänkieli, säger Ritvaelsa Seppälä, stiftsadjunkt på Luleå stift.
Utöver Svenska kyrkans psalmer finns också ”Bastupsalmen” och Tornedalssången, som passar bra i tornedalen.

ÖVERSÄTTNINGSARBETE ÖVER ÅTTA ÅR

För bara tio år sedan fanns inget gudstjänstmaterial på meänkieli. Översättningsarbetet började år 2010 och genom åren har sju översättare medverkat, bland andra Bengt Pohjanen som tidigt översatte de fyra evangelierna.
– Det har varit så roligt att översätta för att det är poesi. Det har varit en estetisk upplevelse, en andlig interaktiv kulturupplevelse, säger Ritvaelsa Seppälä.

BOKSLÄPP UNDER NATTFESTIVALEN

Boksläppet skedde under Nattfestivalen i Korpilombolo, den 2 december klockan i Korpilombolo kyrka.
Psalmboken presenterades med en psalmkonsert tillsammans med Surunmaa, Bo Lindberg, Birgitta Rantatalo och Tallbokören. Medverkade vid boksläppet gjorde också Hans Stiglund, tidigare biskop i Luleå stift, och några av översättarna.

—————————> Psalmboken går att beställa från Svenska kyrkan, se deras hemsida www.svenskakyrkan.se/luleastift

Afterwork sista torsdagen varje månad

Välkommen till våra Torsdagsträffar i Gamla stan! Vi fortsätter med afterwork sista torsdagen i varje månad och har bokat in torsdag 31 januari 2019. Alltid samma tid klockan 18-20.

Kom som du är till restaurang Sallys i Gamla stan, Västerlånggatan 52. Insläpp mellan 17.30 och 18. Mat och dryck från en speciell meny. Anmäl dig genom att mejla Stefan Lindahl på stefan.lindahl22@gmail.com eller ring/sms:a på 072-200 20 68.

 

PS. För dagsaktuella uppdateringar: följ oss på Facebook (Tornedalingar i Stockholm) och instagram @tornedalingaristockholm

 

 

Prylar med känsla för Tornedalen

Det finns en uppsjö med produkter som har kopplingar till Tornedalen. Här tipsar vi om en del – och fyller på allt eftersom.

Tornedalstofflan i ull.

Bejjans hantverk gör tovade Tornedalstofflor/MeänTohvelit.
Med skinnsulor (tillkommer 50 kr/par) eller med halkskydd ( ”sockstopp”.) Med lågt skaft eller med lite högre.
Finns även i andra utföranden och färger. Pris: 180 – 350 kr beroende på modell. Se  www.bejjanshantverk.com

 

Ljuslykta från blomsteraffären Arctic Garden i Övertorneå. (OBS! Slutsåld men kommer nya i feb 2019)

 

Vilma och skolan (med pysselbok till). På svenska o meänkieli av Lina Stoltz. Beställs via www.barents.se

Affisch TRNDLN från Verkkodesign

Harila Carlgren återvänder till sina barndomstrakter i Tornedalen, del II

”Frigör din inre hjälte”

Tomas Harila Carlgren, född  1961 i Torneå, är en prisad svensk formgivare som kan kalla sig kunglig hovleverantör.

För ett år sedan besökte han Tornedalingar i Stockholm för att berätta om vad han ser i dagens Tornedalen vad gäller form, färg och byggnation. Föreläsningen var så uppskattad att det redan då beslöts att han skulle komma tillbaka. Och nu är han här!

Tomas skriver:

”För en tid sedan följde du kanske med mig när jag vände tillbaka till igår. Det är lite eget men när jag sprättade runt på Centralgatan i Torneå så var Vittula ganska långt borta. Jag har varit där. Långt senare dök Niila och Matti upp. I Mikael Niemis bok. Jag minns att de flesta sa till mig att det var en rolig bok, ”Populärmusik från Vittula”. Jag läste den. Jag tänkte att Niila och Matti hade det ju hemskt. Inte mycket skratt. 

I Vittulaboken har de en längtan ut i världen. Den längtan var vanlig minns jag. På svenska och finska. Bort från Tornedalen. Den moderna framtiden kunde anas bortom aittan. 

Men mitt emellan bondesamhället och moderniteten och rationaliteten så är de ändå individuella. De många språken ger kanske det individuella lite mer plats? 

Nu går jag tillbaka till krockarna mellan de kringbyggda bondgårdarna och välfärdssamhällets modernistiska villor med gustavsbergsbadrum och tornedalska konstfärdigheter och uttänkt konst-för-alla. Men också glädjen och lusten. Är de palmen och aspidistran (ungkarlsblomman) som frasar i de svala rummen? Men det är väl 1800-tal? Doftar det från ostformarna? 

Välkommen, följ med mig när jag återvänder på mina stigar tillbaka till form längs Torne älv. Allt är nästan glömt, det mesta är borta.

”Hyvä Tomas joulun tuopi, paha Knuuti pois se viepi.”

Tomas Harila Carlgren

 

Tid: 23 januari kl 17.30. Föreläsningen börjar kl 18.

Plats: Själagårdsgata 13 i Gamla stan.

Entré 40 kr för medlemmar och 60 kr övriga. Fika ingår.

Anmälan senast 20 januari till Lisbeth Nåmark, 073-766 95 77, 08-724 62 26, mejl lisbeth.namark@live.se

 

 

Till vänster: Tomas Harila Carlgrens textilmönster Mot-Mot. (Young Swede, Ikea)

Tomas Harila Carlgren föddes i Torneå och gick skola i Haparanda.

Root, textilmönstret The river. (Borås wäfveri). Tillägnad tornedalingarna i Förenta nationernas internationella år för ursprungsbefolkningar, 1993.

 

 

Det här händer hos oss!

Allt eftersom programpunkterna för året blir klara lägger vi ut dem här på hemsidan – så håll utkik!
Alla är välkomna till våra arrangemang, inte bara tornedalingar.
För senaste nytt och nyheter som rör tornedalingar i exil, följ oss på Facebook i den öppna gruppen Tornedalingar i Stockholm. Eller på instagramkontot tornedalingaristockholm.
Här på hemsidan lägger vi upp de större och viktigare evenemangen där vi själva är värdar.

After work på Agaton i Gamla stan 18 maj.

After Work i Gamla stan 18 maj

Välkommen till våra Torsdagsträffar i Gamla stan! Vi fortsätter med after work sista torsdagen i varje månad. Vi har bokat in 18 maj.
Kom som du är till restaurang Agaton i Gamla stan, Västerlånggatan 72. Insläpp mellan 17.30 och 18. Mat och dryck från en speciell sponsrad meny. Anmäl dig genom att mejla Rut Niska Säfström på rut.niska.safstrom@comhem.se eller ring/sms:a henne på 070-545 06 49.

Bokcirkel med tornedalsförfattare

Våren 2015 startade vi en bokcirkel där vi läser böcker av författare från Tornedalen. Med jämna mellanrum träffas vi nu under trevliga former för att prata om innehållet.
Plats: Huddingegymnasiet, kvällstid. Fika till självkostnadspris.
Är du intresserad av att delta? Mejla catharina.isaksson2@gm
Ingen avgift.
Hjärtligt välkomna till trevliga träffar hälsar Catharina Isaksson!

Varannan måndag har vi konversationskurs i meänkieli i Norra Hammarbyhamnen.

Varannan måndag har vi konversationskurs i meänkieli i Norra Hammarbyhamnen.

Kursen i meänkieli

på måndagar fortsätter som drop in. Plats: Pumpan, Färgargårdstorget 1, Norra Hammarbyhamnen. Gamla och nya deltagare är välkomna. Anmäl dig till Sören Svartz på mobil 070-788 60 65.

 

Nu är vi uppe i 330 medlemmar i Tornedalingar i Stockholm och formkurvan pekar uppåt. Vi är den största lokalavdelningen av alla åtta som ingår i STR-T. Du vet väl om att alla som blir medlemmar i föreningen får en pin/nål i metall med meänflaku (tornedalsflaggan) att bära på rockslaget/blusen för att visa att vi stöttar Tornedalen? Samt ett medlemsblad 4 gånger per år med information och inbjudningar? Välkommen du med! Vi vill bli fler.

En ko på hal is i paradiset

 

”För mig har det alltid varit självklart att varje sommar åka till Tornedalen, till min hemby Keräsjoki, eller rättare sagt Parviainen. Av någon outgrundlig anledning valde det dåvarande kungliga post- och telegrafverket att ändra postadressen till Keräsjoki. Det fanns ju för tusan en telefonväxel som hette Parviainen på en ort där de första bebyggarna kom redan i slutet på 1500-talet!
Nu har vi förstås lantbrevbärare istället för den postsäck som Ragnar kastade ut genom fönstret på bussen när han passerade Alatalos eller de som för tillfället hade postutdelning. Bussen kom vid halvsju-tiden på kvällen. Ofta väntade man på någon tidning man beställt, speciellt Fantomen för min del. Denna superhjälte i djungeln, den tidningen läste jag flera gånger om.

I somras pratade jag med Janne, grannen som satt på trappan, och kom att tänka på livet förr och nu. Förr var det liv i byn. Många barn, två affärer, skola, lärarbostad och pensionärshem. Var man ute på den tiden var det alltid någon som kom längs vägen och bytte några ord … eller for förbi i rasande fart som jag gjorde en gång.

Min mor hade sagt åt mig att ta kon till Segerlunds. Det var dags för det nu. Segerlunds hade byns avelstjur. Jag hade ingen lust, jag var ju upptagen med att spela kula med kompisarna. Naturligtvis var jag tvungen att fara iväg, jag var i 10-11 års åldern.
Jag tog sparken och gick nedför backen till byvägen med kon som hade ett rep runt halsen. Det var is på vägen och jag fäste repet i sparken. Jäklar, vilken fart det blev på kon! Den rusade iväg och jag hade ingen chans att hejda den, jag for iväg som en vante. Den gången var det Jannes far Erland som blev vittne till skådespelet.
Väl framme efter ca 1 km hade kon lugnat ner sig och vi kunde svänga av till Segerlunds. Jag gick in och framförde mitt ärende och vem om inte Roland (min klasskompis) skulle se till det hela. Jag var livrädd för den stora tjuren, visserligen var den fast med nosringen i en kätting, men ändå. Roland hanterade dock tjuren med van hand så det var snabbt överstökat. Jag kunde vända hem i lugn takt, kon verkade inte längre ha så bråttom.

Än är det liv i byn, några kor finns inte, däremot bränt gummi på den numera asfalterade vägen. Förr gjorde man ”riivari”, fick bakhjulen att spinna på mopeden och senare på bilen. Det var lättare på en grusväg.

De lite äldre pratar meänkieli fast de kallar det inte så. Många gamla bodde förr på pensionärshemmet, tänk vilket bra äldreboende det var! Två affärer i byn hade vi och vid behov beställdes allt från magnecyl till whisky via busschauffören.
Ei kovin kaukaa paratiisistä.”

 

Kurt Kalander
Styrelseledamot i STR-T och medlem i Tornedalingar i Stockholm

 

Kurt Kalander från Keräsjoki

Bastubaletten tillbaka

Bastu och balett? Det låter ju hett. Och faktiskt, det slår inte bara gnistor, det blir stor eld! Gänget från tv-serien Bastubaletten, som blandade bastu och balett, är tillbaka. Nu på scen i en dans- och musikföreställning.

Efter uppmärksamhet från hela Norden och på internationella tv-mässor är gubbarna i bastun redo igen. Den här gången måste allt bli rätt! Det går inte att ta om eller klippa bort inför publik! Urpremiären för ”Här dansar vi inte!” (uppföljaren till Bastubaletten) blev lämpligt nog i Tärendö, på Eldfesten, lördag den 27 augusti. SVT fanns på plats och filmade. Nu väntar vi på att se resultatet på teve.

Bengt Niska och SVT;s koreograf Justine Kirk.

Bengt Niska och SVT:s koreograf Justine Kirk.

27 augusti 2016 i Tärendö - uppföljaren till SVT:s Bastbaletten.

27 augusti 2016 i Tärendö – uppföljaren till SVT:s Bastbaletten.

Pippi Långstrump på meänkieli – till medlemspris!

”Efter sex månaders arbete har vi nu kommit ut med Tunneks sie Pippi Longstrympin? (Känner du Pippi Långstrump?) på meänkieli”, hälsar Christina Snell-Lumio i Hedenäset som driver Lumio förlag.
Originalutgåvan från 1947 med färgillustrationer av Ingrid Nyman.
Översättningen till meänkieli är gjord av Kerstin Tuomas Larsson samt Tuula Uusitalo, båda från Pajala.
Boken är utgiven med stöd av statens Kulturråd.
Medlemmar i Tornedalingar i Stockholm erbjuds nu att beställa boken för ett specialpris, 150 kr/st. Vid beställning av 10 ex och fler bjuder förlaget på frakten.

Kontakt: www.lumio.se/lumio.html eller info@lumio.se
pippi